General Terms and Conditions of Sale and Delivery

Download: Terms and Conditions

1. Scope of application
The provisions of these General Terms and Conditions apply as the standard contract conditions which are used in a contract with a merchant in the normal course of business. In accepting an offer or order confirmation or by sending a purchase order, the customer (hereafter called the Purchaser) confirms his acceptance of these General Terms and Conditions of Sale and Delivery.  Contradictory terms and conditions laid down by the Purchaser will not be binding upon Phaesun GmbH and its subsidiary Phaesun France SAS (hereafter collectively called the Seller), even if no specific objections are raised by the Seller, The services, deliveries and offers of the Seller are carried out exclusively on the basis of these Terms and Conditions of the Seller. These thus also apply to all future business relations, even if they are not explicitly agreed upon again. These Terms and Conditions are taken as accepted at the latest when the product or service is received.
Any other document than the present General Terms and Conditions of Sale and Delivery, such as catalogues, prospects, advertisements and other notes shall only be informative and indicative, and shall not constitute a contractual obligation. Product related text and image and other product specific information have been carefully prepared, however no responsibility is taken for the correctness of this information in all documents and digital media of the Seller. Any offers, order acknowledgement, order acceptance of sale of any product of the Seller is conditional upon the terms contained in this document. Any conditional or different terms proposed by the Purchaser are objected to and will not be binding upon the Seller unless accepted expressly in writing by the Seller. These conditions shall govern any individual contract of sale between the Seller and the Purchaser. Any typographical, clerical or other error omission in any sales literature, quotation, price list, order confirmation, invoice or other document of information issued by the Seller shall be subject to correction without any liability on the part of the Seller.
2. Orders and Specifications
(1) The act of sale is effective after acceptance by the Seller of the order submitted by the Purchaser.
Offers and quotations do not constitute a contract and are of no contractual value.
No order submitted by the Purchaser shall be deemed to be accepted by the Seller unless and when confirmed in writing by the Seller or the Seller‘s representative.
Verbal agreements or arrangements with the Seller‘s employees shall only be binding unless and when they are confirmed in writing by the Seller.
In order to be legally effective, declarations of acceptance and all orders require written confirmation from the Seller (order confirmation) or written confirmation by email and/or fax are sufficient.
All order acceptances are given exclusively on the basis of these General Terms and Conditions of Sale and Delivery. Supplements, amendments and verbal agreements shall require a written confirmation by the Seller to be legally binding.
Revocation of an order already sent by the Purchaser and confirmed by the Seller shall be inadmissible. Changes in the terms of the order (quantity, reference or technical specifications) shall only be admissible within 24 hours after the order confirmation has been sent by the Seller.
(2) The quantity, quality and description of any specifications for the Goods shall be those set out in the Seller‘s quotation (if accepted in writing by the Purchaser through an order) or the Purchaser‘s order (if accepted in writing by the Seller through the order confirmation).
Any such specification, sales literature, quotation etc. shall be strictly confidential and must not be made available to third parties. The Purchaser shall be responsible to the Seller for ensuring the accuracy of the terms of any order submitted by the Purchaser, and for giving the Seller any necessary information relating to the Goods within a sufficient time to enable the Seller to perform the contract in accordance with its terms. If the Goods are to be manufactured or any process is to applied to the Goods by the Seller in accordance with the specification submitted by the Purchaser, the Purchaser shall indemnify the Seller against all loss, damages, costs and expenses awarded against or incurred by the Seller in connection with or paid or agreed to be paid by the Seller in settlement of any claim for infringement of any patent, copyright, design, trade mark or other industrial or intellectual rights of any other person which results from the Seller‘s use of the Purchaser‘s specification. The Seller reserves the right to make any changes in the specification of the Goods which may be required to conform to applicable statutory requirements, without being held responsible for such changes.
(3) In addition, where the Goods are to be supplied to the Seller‘s specification, the Seller reserves the right to make any changes which do not materially affect the quality or performance of the Goods.
(4) The information contained in any selling documents prepared by the Seller is only indicative and shall not be legally binding.
(5) Any analysis or study undertaken or delivered on request of the Purchaser has to be verified by him before use. The Seller accepts no responsibility and shall have no liability in contract, tort or otherwise to the Purchaser or other third parties in relation to the content of such documents.
(6) The minimum order value is 50,– EUROS. Beneath that amount, every order generates administrative charges of 12,– EUROs.
(7) Revocation of an order already sent by the Purchaser and confirmed by the Seller will generate punitive damages of 10 % of the amount of the order.

3. Price of the Goods
(1) Unless stated otherwise, all prices are given by the Seller on an ex-works (Incoterms 2010) basis, and where the Seller agrees on demand of the Purchaser to deliver the Goods elsewhere as at the Seller‘s premises, the Purchaser shall be liable to pay the Seller‘s charges for transport, packaging and insurance.
(2) Unless stated otherwise, the Seller is bound by the prices named in its offers for a period of 30 days from the date of the offer.
(3) The prices named in the Seller‘s order confirmation plus the statutory Value Added Tax at the time of the delivery or service are binding. Further deliveries and services are calculated and to be paid for separately. The prices given in the order confirmation do not, unless it has been agreed otherwise, include postage and packaging.
(4) If at least three (3) months have, for any reason, passed between the conclusion of the contract and the delivery of the product, the Seller may raise the purchase price by an amount which corresponds to: the rise in the cost-of-living index and
a modification of a tariff agreement and
higher production costs and
a currency regulation and
an alteration of duties and
a significant increase in the costs of materials
and other costs of manufacture or any change in delivery dates.
(5) The price is exclusive of any applicable Value Added Tax, which the Purchaser shall be additionally liable to pay to the Seller.

4. Terms of Payment
(1) The Purchaser shall pay the price of the Goods within the time specified by the Seller from the date of the Seller‘s invoice. Trade discounts need the prior written approval of the Seller.
(2) Payment shall be effected by interbank payment transaction only; no cheque or bill of exchange will be considered as fulfilment of the payment obligation. It may be agreed between the parties that the Purchaser has to deliver a Letter of Credit issued by a bank acceptable to the Seller. In this individual case it is assumed that any Letter of Credit will be issued in accordance with the Uniform Customs and Practice for Documentary Credits, 2007 Revision, ICC Publication No. 600. If the Purchaser fails to make payment on the due date then, without prejudice to any other right or remedy available to the Seller, the Seller shall at his discretion be entitled to:
– cancel the contract or suspend any further deliveries to the Purchaser;
– or charge the Purchaser interest on the amount unpaid from the due date, at the rate of 7 per cent per annum above European Central Bank reference rate, until payment in full is made. The Purchaser shall be entitled to prove that the delay of payment caused no or little damage only.
(3) All orders shall be accepted under the provision that the Purchaser is in the position to pay the complete amount of the purchase price. If this prerequisite is no longer fulfilled, which shall be assumed if unfavourable information about the Purchaser‘s economic situation exists or payments are not made within the agreed payment period, then the Seller can demand immediate cash payment before delivery of the commodities, regardless of the agreed payment date. In the event of a considerable deterioration of the financial situation of the Purchaser becoming known after conclusion of the contract or in the event of arrears in payment, the Seller shall have the right to withdraw from the contract and to demand immediate settlement of all claims, both due for payment and not yet due for payment. If the Seller makes use of the right to withdraw from the contract, the Purchaser shall reimburse the Seller for the loss of profits or expenditure incurred with a view to the order placed, in particular with a view to the working hours taken up. Payments must be made exclusively to the Seller.
(4) Rights of offset shall not be allowed.

5. Delivery
(1) The deadlines and time periods indicated by the Seller are not binding, unless agreed otherwise in writing. The Seller is not responsible for delays of delivery due to Force Majeure or due to events which make the delivery considerably more difficult or impossible for the Seller, even if binding time periods and delivery deadlines have been agreed. Those events permit the Seller to delay the delivery or service for the duration of the hindrance, or to withdraw from the contract in full or in part in relation to that part that has not been fulfilled. The Seller is always permitted to carry out partial services or deliveries.
(2) The start of the delivery period stated by the Seller is subject to the clarification of all technical questions. Compliance with the delivery obligation of the Seller shall further presuppose punctual and proper performance of the Purchaser‘s obligations. The right to the plea of non-performance of contract shall remain reserved.
(3) Delivery of the Goods shall be made by the Purchaser collecting the Goods at the Seller‘s premises at any time after the Seller has notified the Purchaser that the Goods are ready for collection or, if some other place for delivery is agreed by the Seller, by the Seller delivering the Goods to that place. If the Purchaser falls into arrears of acceptance of the Goods or culpably breaches other cooperation duties, the Seller shall be entitled to demand reimbursement of the costs incurred by the Seller to this extent, including all and any additional expenditure and other damages. The right of the Seller to further-reaching claims shall remain reserved.
(4) Where delivery of the Goods is to be made by the Seller in bulk, the Seller reserves the right to deliver up to 3 % more or 3 % less than the quantity ordered without any adjustment in the price, and the quantity so delivered shall be deemed to be in the quantity ordered.
(5) If a fixed and binding time for delivery is provided for in the contract, and the Seller fails to deliver (in accordance with Point (3) of this Article) within such time or any extension thereof granted, the Purchaser shall be entitled, on condition that the arrears in delivery are based on a breach of contract by malice aforethought or gross negligence of the Seller and on giving to the Seller within a reasonable time notice in writing, to claim a reduction of 0,1 % of the delivery value for each completed week of arrears, albeit no more than 3 % of the delivery value, unless it can be reasonably concluded from the circumstances of the particular case that the Purchaser has suffered no loss.
(6) Liability for any loss of profits or any other consequential losses, including liability for loss of income which can otherwise customarily be achieved with the sold product(s), shall be ruled out.
(7) To the extent possible, the quantity ordered by the Purchaser shall be provided. Any difference in quantity resulting from the delivery note or the invoice shall be notified to the Seller in writing, albeit not later than five (5) working days after receipt of the commodities.
(8) If the Purchaser fails to accept delivery on due date, he shall nevertheless make payment as if the delivery of the Goods had been accepted. The Seller shall arrange for the storage of the Goods at the risk and cost of the Purchaser. If required by the Purchaser the Seller shall insure the Goods at the cost of the Purchaser.

6. Transfer of Risks
(1) In the case of Goods to be delivered at the Seller‘s premises (ex works, Incoterms 2010) the risk shall pass to the Purchaser at that time when the Seller notifies the Purchaser that the Goods are available for collection.
(2) In the event of dispatch being impossible without culpability on the part of the Seller, the risk shall pass to the Purchaser upon notification of availability for dispatch.
(3) The risk of damage to or loss of the Goods shall pass to the Purchaser as soon as the Goods have been handed over to the person carrying out the transportation, or as soon as the Goods have left the Seller‘s warehouse. This shall also apply when the Seller is assuming the transport costs.
(4) The Purchaser shall check the incoming Goods immediately after receipt. Complaints of any kind shall be ruled out if they are not made within 14 days after the receipt of the Goods.
(5) Complaints or claims in relation to hidden defects which are difficult to discover in the course of the customary examination shall be addressed directly to the manufacturer.
(6) Defects of part of the delivery shall not entitle the Purchaser to make claims in relation to the entire commodities within a delivery.

7. Retention of Title
(1) Notwithstanding delivery and the passing of risk in the Goods, or any other provision of these conditions, the property in the Goods shall not pass to the Purchaser until the Seller has received full payment of the price of the Goods and all other Goods agreed to be sold by the Seller to the Purchaser for which payment is then due.
(2) If the Purchaser acts in breach of the contract, in particular in the case of payment default, the Seller shall have absolute authority to retake, sell or otherwise deal with or dispose of all or any part of the Goods in which title remains vested in the Seller;
(3) Until such time as the property in the Goods passes to the Purchaser (passage of ownership), the Purchaser shall hold the Goods as the Seller‘s fiduciary agent, and shall keep the Goods properly stored, protected and insured at his own costs.
(4) Until passage of ownership the Purchaser shall be entitled to resell or use the Goods in the ordinary course of its business, but shall account to the Seller for the proceeds of sale or otherwise of the Goods including insurance proceeds, and shall keep all such proceeds separate from any moneys or properties of the Purchaser and third parties.
(5) If the Goods are processed or reshaped by the Purchaser and if processing is done with Goods that the Seller has no property in, the Seller shall become co-owner of the new object in the ratio of the value of the object of purchase (final invoice amount excluding VAT). If the blending is done in such a way that Purchaser‘s object is to be regarded as the main object, it shall be deemed agreed that the Purchaser assigns co-title to the Seller pro rata.
(6) If third parties take up steps to pledge to otherwise dispose of the Goods, the Purchaser shall immediately notify the Seller in order to enable the Seller to seek a court injunction in accordance with § 771 of the German Code of Civil Procedure. If the Purchaser fails to do so in due time he will be held liable for any damages caused.
(7) The Seller shall on demand of the Purchaser release any part of the collateral if the value of the collateral held in favour of the Seller exceeds the value of the claims being secured. It is to the Seller‘s decision to release those parts of the collateral suitable for him.

(1) General provisions: With the exceptions of gross negligence of the Seller and with the exception of personal injury, the Seller‘s liability is limited, for all claims of the Purchaser in aggregate, to the value of goods & services received by the Purchaser to the extent such have been paid by the Purchaser at the date of the Purchaser‘s claim. The Purchaser warrants the waiver of liability from his insurers or from third party which have entered into separate contractual agreements with him, against the Seller or the Seller‘s insurers beyond the limits and exclusions mentioned above.
(2) Liability for errors in Purchasers documents: The Seller is not liable for any damages due to the Purchaser‘s or third party errors relating to the contract execution, nor damages resulting from the use of technical documents, data or other information provided by the Purchaser containing errors undetected by the Seller.
(3) Liability for consequential damages and/or intangible damages: Under no circumstances, the Seller shall be liable for damages consequential and/or indirect such as: operating loss of profit, commercial loss or any other consequential losses (including consequential and/or indirect damages for installation costs, transportation costs, handling fees, travel costs, etc.)

9. Warranties and Exclusion Clauses
(1) The Purchaser shall examine the Goods as required by German Law (§§ 377, 378 of the German Commercial Code) and in doing so check every delivery in any respect.
(2) The seller warrants that all items delivered under this agreement are under manufacturer’s warranty limited to 12 months from the date of first invoicing.
(3) The Seller shall not be liable for the Goods being fit for a particular purpose unless otherwise agreed upon, to which the Purchaser intends to put them.
(4) The above warranty is given by the Seller subject to the following conditions:the Seller shall not be liable for any defect in the Goods arising from any design or specifications supplied by the Purchaser;the Seller shall not be liable under the above warranty if the total price for the Goods has not been paid by the Purchaser at the due date for payment; the above warranty does not extend to parts, material or equipment manufactured by or on behalf of the Purchaser unless such warranty is given by the manufacturer to the Seller.
(5) This warranty does not cover defects in or damage to the products which are due to improper installation or maintenance, misuse, neglect or any cause other than ordinary commercial application.
(6) Any claim by the Purchaser which is based on any defect in the quality or condition of the Goods shall be notified to the Seller within two weeks from the date of delivery.
(7) The Purchaser is entitled to demand the delivery of any substitute Goods, or repair or a reduction of the purchase price as set forth with the terms of each individual contract of sale. Liability for any loss of profits or any other consequential loss, including liability for income which can customarily be achieved with the product(s) sold, shall be ruled out.
(8) Where any valid claim in respect of any Goods which is based on any defect in the quality or condition of the Goods is notified to the Seller in accordance with these Conditions, the Seller shall be entitled at the Seller‘s sole discretion to either replace the Goods free of charge or repair the Goods.
(9) The Seller is not the manufacturer of the products sold by him. The Seller therefore assumes no kinds of duties from such guarantees or warranties granted by the manufacturer. Written guarantee assurances granted by the Seller shall remain unaffected.
(10) The Seller does not guarantee the performance of any system. The Seller does not give any guarantee of performance. The Seller assumes no kind of guarantee of output or efficiency of any system or component delivered to the Purchaser.

10. Miscellaneous Clauses
(1) The Seller reserves the right to improve or modify any of the products without prior notice, provided that such improvement or modification shall not affect the form and function of the product.
(2) This agreement supersedes and invalidates all other commitment and warranties relating to the subject matter hereof which may have been made by the parties either orally or in writing prior the date hereof, and which shall become null and void from the date of the agreement is signed.
(3) This agreement shall not be assigned or transferred by either party except with the written consent of the other.
(4) Each party shall be responsible for all its legal, accountancy or other costs and expenses incurred in the performance of its obligation hereunder.
(5) In the event of a conflict between the German, French and English version of the Terms & Conditions the English version shall prevail.

11. Choice of Law; Place of Jurisdiction
(1) This agreement shall be governed by and construed in accordance with German law where a contract has been entered into between the Purchaser and Phaesun GmbH. This agreement shall be governed by and construed in accordance with French law where a contract has been entered into between the Purchaser and Phaesun GmbH‘s subsidiary Phaesun France SAS. Where there is uncertainty on which law shall apply  the German Law shall take precedence.
(2) Each party agrees to submit to the jurisdiction of the courts selected by the Seller.
(3) The Seller shall have the right to bring a claim before a court at the Purchaser‘s principal place of business or at his discretion before any other court being competent according to any national or international law.

In case of any discrepancy between the different translations of the Terms and Conditions the English version shall prevail.

Allgemeine Verkaufs- und Lieferbedingungen

Download: Allgemeine Verkaufs- und Lieferbedingungen

1. Anwendungsbereich
Unsere Allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen (nachfolgend AGB genannt) sind die rechtliche Grundlage der Verträge mit unseren Geschäftspartnern.
Mit Annahme eines Angebotes, bzw. einer Auftragsbestätigung, oder Aufgabe einer Bestellung bestätigt der Käufer (nachstehend als Käufer bezeichnet) die Anerkennung dieser AGB. Entgegenstehende oder von unseren AGB abweichende Regeln des Käufer werden von Phaesun GmbH und ihrem Tochterunternehmen Phaesun France SAS (nachstehend insgesamt als Verkäufer bezeichnet) nicht anerkannt, auch dann nicht, wenn Phaesun GmbH  als Verkäufer keine ausdrücklichen Einwände hierzu erhebt. Die vom Verkäufer erbrachten Dienstleistungen, Lieferungen und Angebote werden ausschließlich auf der Basis dieser AGB durchgeführt, bzw. erstellt und gelten somit für sämtliche zukünftigen Geschäftsbeziehungen auch ohne weitere ausdrückliche Zustimmung. Die AGB gelten spätestens mit Erhalt der Ware oder Dienstleistung als anerkannt. Sämtliche sonstigen Dokumente, wie beispielsweise Kataloge, Prospekte, Werbemateriali­en und sonstige Unterlagen dienen lediglich Informationszwecken und haben keinerlei vertragliche Bedeutung. Produktspezifisches Text- und Bildmaterial, sowie Produktspezifikationen wurden mit Sorgfalt erstellt, jedoch wird für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Informationen in sämtlichen Dokumenten und digitalen Medien des Verkäufers keinerlei Garantie übernommen.
Jede Auftragsbestätigung, Bestellung, oder Annahme eines Verkaufsangebots über ein vom Verkäufer angebotenes Produkt unterliegt den im vorliegenden Dokument festgesetzten AGB. Entgegenstehende oder von unseren AGB abweichende Bedingungen des Käufers werden der Phaesun GmbH nicht anerkannt, es sei denn, die Phaesun GmbH hätte ausdrücklich und schriftlich ihrer Geltung zugestimmt. Die AGB gelten für jeden zwischen Käufer und Verkäufer individuell abgeschlossenen Kaufvertrag. Typographische und orthographische Fehler oder Unterlassungen jeglicher Art in Verkaufsunterlagen, Angeboten, Preislisten, Auftragsbestätigungen, Rechnungen oder anderen der Information dienenden und vom Verkäufer erstellten Dokumenten werden vom Verkäufer unter Ausschluss jeglicher weiteren Haftung bei Hinweis seitens des Käufers entsprechend korrigiert.

2. Aufträge und Produktspezifikationen
(1) Der Kaufvertrag entsteht mit Erhalt des durch den Käufer an den Verkäufer übermittelten Auftrags. Angebote und Kostenvoranschläge bewirken keine rechtliche Bindung. Vom Käufer in Auftrag gegebene Bestellungen gelten erst nach einer durch den Verkäufer, oder einer seiner Vertreter schriftlich erstellter Auftragsbestätigung als anerkannt. Mündliche, mit einem Vertreter des Verkäufers geschlossene Vereinbarungen sind nur dann bindend, wenn sie durch den Verkäufer schriftlich bestätigt werden. Abnahmeerklärungen und sämtliche in Auftrag gegebene Bestellungen sind erst mit einer durch den Verkäufer schriftlich erstellten Auftragsbestätigung rechtswirksam. Eine schriftliche Bestätigung durch E-Mail oder Fax ist hierfür ausreichend. Die Auftragsannahme erfolgt ausschließlich auf der Basis der AGB. Zusätze, Ergänzungen und mündliche Vereinbarungen erfordern für die Rechtsverbindlichkeit eine schriftliche Bestätigung durch den Verkäufer. Die Rücknahme eines durch den Käufer bereits abgegebenen und durch den Verkäufer bestätigten Auftrags ist unzulässig. Änderungen, die Auftragsvereinbarungen wie Mengen, Stückzahlen, Artikelbezeichnungen, oder technische Spezifikationen betreffen, sind lediglich innerhalb 24 Stunden nach Versand der Auftragsbestätigung durch den Verkäufer zulässig.
(2) Mengen und Stückzahlen, Qualitätsmerkmale und sämtliche Produktspezifikationen richten sich nach den Angaben des vom Verkäufer abgegebenen Angebots (wenn vom Käufer durch eine Bestellung schriftlich bestätigt), oder den Angaben in der vom Käufer aufgegebenen Bestellung (wenn vom Verkäufer schriftlich durch Auftragsbestätigung angenommen). Hierbei bleiben sämtliche Produktspezifikationen, Verkaufsunterlagen, Angebote, etc. streng vertraulich und dürfen keiner dritten Partei zugänglich gemacht werden. Der Käufer ist dem Verkäufer gegenüber für die Richtigkeit und Vollständigkeit der in der Bestellung gemachten Angaben verantwortlich und verpflichtet, dem Verkäufer innerhalb eines angemessenen Zeitraums sämtliche, zur Erfüllung der genannten Vertragsbedingungen notwendigen Informationen zur Verfügung zu stellen. Nimmt der Verkäufer bei Herstellung oder Versand der Waren aufgrund der vom Käufer angegebenen Produktspezifikationen entsprechende Veränderungen am Produkt vor, ist der Käufer dem Verkäufer gegenüber zur Schadensersatzleistung für sämtliche dem Verkäufer entstandenen Verluste, Beschädigungen, Kosten und Aufwendungen, sowie für tatsächlich geleistete, bzw. vereinbarte Zahlungen des Verkäufers an dritte Parteien verpflichtet, die im Zusammenhang mit der Verletzung von Patent- oder Urheberrechten, Markenschutz, oder anderen gewerblichen Schutzrechten oder Rechten des geistigen Eigentums stehen und durch die vom Käufer in Auftrag gegebenen Änderungen der Produktspezifikationen entstanden sind. Der Verkäufer behält sich das Recht vor, unter Vorbehalt des Haftungsausschlusses sämtliche für die Erfüllung gesetzlicher Anforderungen notwendigen Änderungen der Produktspezifikationen vorzunehmen.
(3) Erfolgt die Lieferung gemäß den Produktspezifikationen des Verkäufers, so behält sich dieser das Recht vor, jedwede Änderungen von Produktspezifikationen vorzunehmen, die die Qualität oder Leistungsfähigkeit der Produkte nicht beeinträchtigen. 
(4) Sämtliche Informationen, die in den vom Verkäufer erstellten und für den Verkauf notwendigen Dokumenten enthalten sind, haben lediglich informativen Charakter und sind nicht vertraglich bindend. 
(5) Sämtliche, auf Anfrage des Käufers erstellte oder gelieferte Analysen, bzw. Studien müssen vor Verwendung der Produkte verifiziert werden. Der Verkäufer übernimmt keine Haftung gegenüber dem Käufer, sowie dritten Parteien für den Inhalt derartiger Dokumente und schließt diesbezüglich jedwede Schadensersatzansprüche oder sonstige Forderungen aus.
(6) Der Mindestauftragswert beträgt 50,– Euro. Liegt der Auftragswert unter diesem Betrag, wird für jeden Auftrag eine Bearbeitungsgebühr von 12,– Euro erhoben.
(7) Für die Rücknahme einer vom Käufer bereits in Auftrag gegebenen und vom Verkäufer bestätigten Bestellung wird eine Gebühr von 10 % des Auftragswertes erhoben.

3. Preise
(1) Wenn nicht anders vereinbart, werden sämtliche Preise vom Verkäufer auf einer „ab-Werk“-Basis = EXW festgelegt (Incoterms 2010). Im Falle einer zwischen Käufer und Verkäufer vereinbarten Lieferung an eine Lieferadresse, verpflichtet sich der Käufer zur Übernahme der dem Verkäufer dadurch entstehenden Kosten für Transport, Verpackung und Versicherung. 
(2) Wenn nicht anders vereinbart, sind die im Angebot angegebenen Preise über einen Zeitraum von 30 Tagen ab Datum des Angebots für den Verkäufer verbindlich.
(3) Die in der vom Verkäufer erstellten Auftragsbestätigung angegebenen Preise zuzüglich der gesetzlichen Mehrwertsteuer sind zum Zeitpunkt der Lieferung bzw. Erbringung der Dienstleistung verbindlich. Weitere Lieferungen und Dienstleistungen werden gesondert berechnet. Die in der Auftragsbestätigung angegebenen Preise enthalten, wenn nicht ausdrücklich anders vereinbart, keine Kosten für Versand und Verpackung.    
(4) Nach einem Ablauf von mindestens drei (3) Monaten, ungeachtet der Gründe hierfür, ab Vertragsabschluss und ohne dass die Lieferung stattgefunden hätte, kann der Verkäufer den Verkaufspreis unter Berücksichtigung folgender Gesichtspunkte erhöhen:  
– Anstieg der Lebenshaltungskosten
– Änderungen vereinbarter Preise
– Gestiegene Produktionskosten
– Devisenbestimmungen
– Steuererhöhungen
– Deutlicher Anstieg von Material- oder anderen Herstellungskosten
– Änderung der Lieferzeiten.
(5) Der Preis versteht sich exklusive Mehrwertsteuer. Diese muss vom Käufer zusätzlich entrichtet werden.

4. Zahlungsbedingungen
(1) Der Kaufpreis ist innerhalb der vom Verkäufer bestimmten Zeit ab Rechnungsdatum zur Zahlung fällig. Rabatte bedürfen der vorhergehenden schriftlichen Zustimmung durch den Verkäufer.
(2) Zahlungen werden ausschließlich durch Überweisung vorgenommen; Schecks oder Wechsel werden nicht als Zahlungsmittel akzeptiert. Der Käufer kann nach vorhergehender entsprechender Vereinbarung ein von einer durch den Verkäufer akzeptierten Bank ausgestelltes Dokumentenakkreditiv übersenden, vorausgesetzt, sämtliche Dokumentenakkreditive stehen in Übereinstimmung mit den einheitlichen Richtlinien und der Praxis für Dokumentenakkreditive, Revision 2007, ICC Publikation No. 600. Versäumt es der Käufer, die Zahlung an den Verkäufer fristgerecht zu leisten, so ist der Verkäufer, unbeschadet anderer Rechte, nach eigenem Ermessen dazu berechtigt
– den Vertrag zu kündigen oder jede weitere Lieferung an den Käufer auszusetzen;
– oder dem Käufer bis zur endgültigen und vollständigen Tilgung auf den ausstehenden Betrag ab Fälligkeitsdatum einen Zinssatz in Höhe von 7 % pro Jahr gemäß Referenzzinssatz der Europäischen Zentral­bank zu berechnen. Der Käufer ist berechtigt, den Nachweis zu führen, dass aufgrund der säumigen Zahlung kein oder nur geringfügiger Schaden entstanden ist.
(3) Aufträge werden unter der Bedingung angenommen, dass der Käufer zur vollständigen Zahlung des Kaufpreises in der Lage ist. Entfällt diese Voraussetzung aufgrund der Zahlungsunfähigkeit des Käufers oder werden fällige Zahlungen nicht innerhalb des vereinbarten Zahlungszieles geleistet, kann der Verkäufer vor Lieferung der Waren die sofortige Barzahlung verlangen, ungeachtet des vorher vereinbarten Zahlungsziels. Wird die eingeschränkte Zahlungsfähigkeit des Käufers nach Vertragsabschluss oder im Zusammenhang mit Zahlungsverzögerungen bekannt, ist der Verkäufer berechtigt, vom Kaufvertrag zurückzutreten und die sofortige Begleichung sowohl sämtlicher bereits zur Zahlung fälliger als auch noch nicht fälliger Außenstände einzufordern. Macht der Verkäufer von seinem Vertragsrücktrittsrecht Gebrauch, ist der Käufer dem Verkäufer gegenüber zur Begleichung der entgangenen Gewinne bzw. der entstandenen Kosten verpflichtet, insbesondere zur Vergütung der für den Auftrag aufgewendeten Arbeitszeit. Entsprechende Zahlungen sind ausschließlich an den Verkäufer zu leisten.
(4) Eine Verrechnung ist nicht gestattet.

5. Lieferung
(1) Wenn nicht ausdrücklich schriftlich anders vereinbart, sind die vom Verkäufer angegebenen Fristen und Lieferzeiten nicht bindend. Der Verkäufer haftet nicht für Lieferverzögerungen, die durch höhere Gewalt oder aufgrund von Ereignissen, die eine Lieferung durch den Verkäufer erheblich erschweren oder unmöglich machen, entstanden sind, auch dann nicht, wenn vorab bestimmte Liefertermine oder Lieferfristen vereinbart wurden. Derartige Ereignisse berechtigen den Verkäufer zur Aussetzung der Lieferung oder Dienstleistung für den Zeitraum der Verhinderung bzw. zum gänzlichen oder teilweisen Vertragsrücktritt hinsichtlich der Vertragsbedingungen die aufgrund der Verhinderung nicht erfüllt wurden. Der Verkäufer ist jederzeit zu Teillieferungen bzw. teilweisen Dienstleistungen berechtigt.
(2) Der Beginn der vom Verkäufer festgesetzten Lieferfrist unterliegt der vorherigen Klärung aller technischen Fragen. Die Lieferverpflichtung des Verkäufers setzt eine pünktliche und vollständige Erfüllung der vertraglichen Verpflichtungen des Käufers voraus. Die Einrede des nicht erfüllten Vertrages bleibt vorbehalten.
(3) Die Lieferung der Waren erfolgt per Abholung durch den Käufer am Lagerort des Verkäufers jederzeit nachdem der Verkäufer den Käufer darüber informiert hat, dass die Ware zur Abholung bereit ist, oder, falls eine andere Lieferadresse vereinbart wurde, per Zustellung durch den Verkäufer an die vereinbarte Lieferadresse. Bei schuldhafter Verzögerung der Warenannahme oder schuldhafter Verletzung anderer vertraglich vereinbarter Verpflichtungen seitens des Käufers ist der Verkäufer berechtigt, die ihm dadurch entstandenen Kosten ein­schließlich sämtlicher zusätzlicher Aufwendungen vom Käufer zurückzufordern. Das Recht des Verkäufers, andere Forderungen geltend zu machen, bleibt vorbehalten.
(4) Erfolgt die Lieferung der Ware lose, behält sich der Verkäufer das Recht vor, ohne Preisänderung bis zu 3 % mehr oder 3 % weniger als die bestellte Menge zu liefern, wobei diese tatsächlich gelieferte Menge als die bestellte Menge erachtet wird.
(5) Sieht der Kaufvertrag eine verbindliche Lieferfrist vor, und der Verkäufer gerät (in Übereinstimmung mit Punkt 3 dieses Abschnitts) hinsichtlich der vereinbarten Lieferzeit oder deren vereinbarter Verlängerung in Liefer­verzug, ist der Käufer nach schriftlicher Benachrichtigung des Verkäufers innerhalb eines angemessenen Zeitraumes, und vorausgesetzt, die Lieferverzögerung beruht auf einem vorsätzlichen Vertragsbruch oder grober Fahrlässigkeit seitens des Verkäufers, berechtigt, für jede volle Woche der Lieferverzögerung 0,1 % des Lieferwertes in Abzug zu bringen, jedoch insgesamt nicht mehr als 3 % des Lieferwertes, es sei denn, dies ist durch die Umstände des jeweiligen Falles gerechtfertigt.
(6) Eine Haftung für Gewinnausfälle jeglicher Art oder in der Folge entstehende finanzielle Ausfälle einschließlich Einkommensverluste, die üblicherweise mit den verkauften Waren hätten erzielt werden können, ist ausgeschlossen.
(7) Die vom Käufer bestellten Mengen werden nachgeliefert. Abweichungen von der auf dem Lieferschein oder der Rechnung ausgewiesenen Menge müssen dem Verkäufer innerhalb von 5 Werktagen nach Erhalt der Ware schriftlich mitgeteilt werden.
(8) Gerät der Käufer bei der Warenannahme in Verzug, ist er dennoch zur Zahlung unter Einhaltung der vorher vereinbarten Fristen und Bedingungen verpflichtet. Der Verkäufer lagert die Ware auf Gefahr und zu Lasten des Käufers ein. Auf Anfrage des Käufers kann der Verkäufer die Ware auf Kosten des Käufers versichern.

6. Regelung des Gefahrenübergangs
(1) Erfolgt die Übergabe der Ware am Lagerort des Verkäufers („ab Werk“ = EXW Incoterms 2010), geht die Gefahr auf den Käufer über, sobald der Verkäufer den Käufer darüber informiert hat, dass die Ware zur Abholung bereit steht.
(2) Ist der Versand der Ware ohne Verschulden des Verkäufers unmöglich, geht die Gefahr auf den Käufer über, sobald der Verkäufer den Käufer über die Bereitschaft zum Versand der Ware informiert hat.
(3) Die Gefahr der Beschädigung oder des Verlustes der Ware geht auf den Käufer über, sobald die Ware dem Spediteur, bzw. der Person, die den Transport der Ware ausführt, übergeben worden ist, bzw. die Ware das Lager des Verkäufers verlassen hat. Dies gilt auch für den Fall der Transportkostenübernahme durch den Verkäufer.
(4) Der Käufer hat die Ware unmittelbar nach Wareneingang zu überprüfen. Reklamationen jeder Art sind ausgeschlossen, wenn sie nicht innerhalb von 14 Tagen nach Erhalt der Ware geltend gemacht werden.
(5) Reklamationen oder Ersatzleistungen aufgrund von versteckten Mängeln oder Defekten, die während der routinemäßigen Überprüfung schwer zu entdecken sind, müssen dem Hersteller direkt gemeldet werden.
(6) Ist eine Lieferung teilweise beschädigt, ist der Käufer nicht zur Forderung von Ersatzleistungen für sämtliche in dieser Lieferung enthaltenen Waren berechtigt.

7. Eigentumsvorbehalt
(1) Ungeachtet der Lieferung, des Gefahrenübergangs, bzw. sämtlicher damit verbundener Bedingungen behält sich der Verkäufer das Eigentum an der Kaufsache bis zum Eingang aller Zahlungen aus dem Liefervertrag vor.
(2) Bei vertragswidrigem Verhalten des Käufers, insbesondere bei Zahlungsverzug, ist der Verkäufer berechtigt, die Kaufsache zurückzunehmen, weiterzuverkaufen oder anderweitig darüber zu verfügen.
(3) Bis zum Übergang der Ware in das Eigentum des Käufers behält der Käufer die Waren als Treuhänder des Verkäufers und ist somit zur sorgfältigen Behandlung und Versicherung der Ware auf eigene Kosten verpflichtet.
(4) Der Käufer ist bis zur Eigentumserlangung berechtigt, die Kaufsache üblicherweise weiter zu verkaufen oder zu gebrauchen; der Käufer informiert den Verkäufer über solche Vorgänge und tritt dem Verkäufer alle Forderungen ab, die ihm aus der Weiterveräußerung gegen seine Abnehmer oder Dritte erwachsen, und zwar unabhängig davon, ob die Kaufsache ohne oder nach Verarbeitung weiter verkauft worden ist.
(5) Die Verarbeitung oder Veränderung der Kaufsache durch den Käufer mit anderen, dem Verkäufer nicht gehörenden Gegenständen bewirkt gemeinsames Eigentum des Käufers und des Verkäufers an der neuen Sache im Verhältnis des Wertes der Kaufsache (Rechnungsendbetrag, ausschließlich MWSt) zur Zeit der Verarbeitung. Für die durch Verarbeitung entstehende Sache gilt im Übrigen das Gleiche wie für die unter Vorbehalt gelieferte Kaufsache.
(6) Bei Pfändungen oder sonstigen Eingriffen Dritter hat der Käufer den Verkäufer unverzüglich schriftlich zu benachrichtigen, damit dieser Klage gemäß § 771 ZPO erheben kann. Soweit der Dritte nicht in der Lage ist, dem Verkäufer die gerichtlichen und außergerichtlichen Kosten einer Klage gemäß § 771 ZPO zu erstatten, haftet der Käufer für den entstandenen Ausfall gegenüber dem Verkäufer.
(7) Der Verkäufer löst auf Anfrage des Käufers einzelne Teile des Pfandgutes aus wenn der Wert des zugunsten des Verkäufers einbehaltenen Pfandes den Wert der gesicherten Forderung übersteigt. Der Verkäufer trifft die Auswahl der für ihn geeigneten Teile des Pfandgutes.

8. Haftungssauschluss
(1) Allgemeine Bestimmungen: Ausgenommen bei grober Fahrlässigkeit des Verkäufers, sowie bei Personenschäden, ist die Haftung des Verkäufers für sämtliche Forderungen des Käufers insgesamt auf die vom Käufer zum Zeitpunkt des Anspruchs bezahlten Beträge für die vom Verkäufer zur Verfügung gestellten Waren und Dienstleistungen beschränkt. Der Käufer garantiert den Erlaß der Haftungsverpflichtung gegenüber dem Verkäufer oder Versicherer des Verkäufers seitens seiner Versicherer oder dritter Parteien, die mit ihm gesonderte vertragliche Vereinbarungen außerhalb der oben genannten Beschränkungen und Ausschlussklauseln geschlossen haben.
(2) Haftung für fehlerhafte Dokumente des Käufers: Der Verkäufer haftet nicht für Schäden, die aufgrund von Fehlern des Käufers oder Dritter im Zusammenhang mit der Vertragsdurchführung, noch für Schäden die, vom Verkäufer unbemerkt, durch die Nutzung von fehlerhaften technischen Dokumentationen, Daten oder anderem, vom Käufer zur Verfügung gestellten fehlerhaften Informationsmaterial entstanden sind.
(3) Haftung für Folgeschäden und/oder immaterielle Schäden: Unter keinen Umständen haftet der Verkäufer für direkt oder indirekt entstandene Schäden, oder Folgeschäden, wie entgangener Betriebsgewinn, wirtschaftliche Verluste oder sonstige Folgeschäden (inklusive etwaige Ansprüche für Installationskosten, Transportkosten, Bearbeitungsgebühren, Anfahrtskosten oder sonstige vom Käufer gemachte indirekte Ansprüche).

9. Garantie- und Ausschlussklauseln
(1) Der Käufer prüft die Ware gemäß §§ 377, 378 Handelsgesetzbuch bei jeder Lieferung.
(2) Der Verkäufer sichert die Herstellergarantie für die gelieferten Produkte limitiert auf 12 Monate ab der ersten Rechnungstellung zu.
(3) Der Verkäufer haftet, wenn nicht ausdrücklich anders vereinbart, nicht für die Eignung der Ware zu einem anderen als dem mit dem Käufer vereinbarten Gebrauch. 
(4) Die unter (2) vom Verkäufer gewährte Garantie unterliegt folgenden Bedingungen:
Der Verkäufer haftet nicht für Schäden, die durch vom Käufer gelieferte Produktspezifikationen entstanden sind. Der Verkäufer gewährleistet die unter (2) genannte Garantie erst nach pünktlichem und vollständigem Zahlungseingang der fälligen Gesamtsumme. Die obengenannte Garantie umfasst keine vom Käufer hergestellten oder zur Herstellung in Auftrag gegebenen Teile, Material oder Ausrüstung, es sei denn, diese Garantie wird dem Verkäufer durch den Hersteller gewährleistet. 
(5) Diese Garantie umfasst keine in oder am Produkt auftretenden Schäden, die durch unsachgemäße Installation oder Wartung, missbräuchlichen Einsatz, Unterlassung oder jedwede andere als die vorgesehene kommerzielle Nutzung entstanden sind.
(6) Sämtliche auf Fehler oder Beschädigungen hinsichtlich Qualität oder Zustand des Produktes beruhenden Ansprüche des Käufers sind dem Verkäufer innerhalb zwei Wochen ab Lieferdatum mitzuteilen. 
(7) Der Käufer hat Anspruch auf die Lieferung von Ersatzartikeln bzw. die Reparatur des beschädigten Artikels oder einen Preisnachlass in Höhe der für diesen Fall definierten Bedingungen des jeweiligen Kaufvertrages. Eine Haftung für Gewinnausfälle jeglicher Art oder in der Folge entstehende finanzielle Ausfälle einschließlich Einkommensverluste, die üblicherweise mit den verkauften Waren hätten erzielt werden können, ist ausgeschlossen.
(8) Bestehen berechtigte Ansprüche des Käufers auf Ersatzleistungen für fehlerhafte oder defekte Ware und wird der Verkäufer gemäß der Vertragsbedingungen davon in Kenntnis gesetzt, so liegt es im alleinigen Ermessen des Verkäufers, ob er dem Käufer einen kostenlosen Ersatz für das beanstandete Produkt zur Verfügung stellt, oder aber eine Reparatur vornimmt.
(9) Der Verkäufer ist nicht identisch mit dem Hersteller der von Phaesun verkauften Produkte. Der Verkäufer übernimmt daher keinerlei aus der vom Hersteller gewährleisteten Garantie resultierenden Verpflichtungen, oder Gebühren. Schriftliche  Garantiezusagen des Herstellers bleiben davon unberührt. 
(10) Der Verkäufer übernimmt keine Garantie für die Leistungsfähigkeit der an den Käufer gelieferten Systeme, bzw. Komponenten.

10. Sonstige Klauseln
(1) Der Verkäufer behält das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung Modifizierungen bzw. Produktverbesserungen vorzunehmen, vorausgesetzt, diese Modifizierungen beeinträchtigen weder Form noch Funktion des Produktes.
(2) Die vorliegende Vereinbarung ersetzt jede sowohl mündliche als auch schriftliche zwischen den Vertragsparteien zu einem früheren Zeitpunkt getroffene Garantieverpflichtung. Sämtliche zu einem früheren Zeitpunkt getroffenen Garantievereinbarungen sind mit Datum der Unterzeichnung der vorliegenden Vereinbarung somit nichtig. 
(3) Diese Vereinbarung ist ohne schriftliche Zustimmung beider Vertragsparteien nicht übertragbar.
(4) Beide Parteien verpflichten sich zur Übernahme sämtlicher für die Erfüllung der Vertragsvereinbarung anfallenden Kosten. 

11. Gerichtsstand – Erfüllungsort
(1) Diese Bedingungen unterliegen dem deutschen Recht in Bezug auf Verträge, die zwischen Phaesun GmbH und dem Käufer geschlossen wurden. Diese Bedingungen unterliegen dem französischen Recht in Bezug auf Verträge, die zwischen Phaesun France SAS und dem Käufer geschlossen wurden. Im Zweifelsfall findet das deutsche Recht Anwendung.
(2) Jede Partei erklärt sich hiermit einverstanden eine Klage an dem vom Verkäufer ausgewählten Gerichtsstand einzureichen.
(3) Sofern der Käufer Kaufmann ist, ist Geschäftssitz des Verkäufers Gerichtsstand; der Verkäufer ist berechtigt, den Käufer auch vor dem Gericht seines Geschäftssitzes zu verklagen.

Im Falle einer Abweichung bei den Übersetzungen der Allgemeinen Geschäftsbedingungen hat die englische Version Gültigkeit.

Conditions générales de vente et de livraison

Download: Conditions générales de vente et de livraison

1. Champ d’application
Nos conditions générales de vente et de livraison (ci-après appelées « CGV ») sont le fondement juridique des contrats conclus avec nos partenaires commerciaux.
En acceptant une offre ou une confirmation de commande, ou en passant une commande, l’acheteur (ci-après appelé « acheteur ») reconnaît la validité de ces CGV. Phaesun GmbH et sa filiale Phaesun France SAS (ci-après appelé conjointement « vendeur ») ne reconnaît pas les règles de l’acheteur contraires à nos CGV ou qui en divergent, même si le vendeur ne s’y oppose pas explicitement en tant que vendeur. Les prestations, livraisons et offres fournies par le vendeur sont réalisées ou établies exclusivement sur la base de ces CGV et s’appliquent donc à toutes les relations commerciales futures, même sans autre consentement explicite. Les CGV sont considérées comme acceptées au plus tard au moment de la réception de la marchandise ou de la prestation. Tous les autres documents, comme par exemple les catalogues, prospectus, matériels publicitaires et autres documentations, servent uniquement à titre d’information et n’ont aucune valeur contractuelle. Les textes et images relatives aux produits ainsi que les informations spécifiques de leur contenu sont préparés avec attention. Cependant, la responsabilité du vendeur ne peut être engagée concernant  l’exactitude des informations contenues dans tous documents et supports numériques relatifs aux produits vendus.
Chaque confirmation de commande, commande ou acceptation d’une offre de vente relative à un produit proposé par le vendeur est soumise aux CGV définies dans le présent document. Les conditions de l’acheteur contraires à nos CGV ou qui en divergent ne sont pas reconnues par le vendeur, sauf si le vendeur approuve leur validité explicitement et par écrit. Les CGV s’appliquent à chaque contrat de vente conclu individuellement entre l’acheteur et le vendeur. Les erreurs typographiques et d’orthographe ou les omissions de tout type signalées par l’acheteur dans les documents commerciaux, offres, listes de prix, confirmations de commande, factures ou autres documents établis par le vendeur à titre informatif seront corrigées comme il se doit par le vendeur avec exclusion de toute autre responsabilité.

2. Commandes et spécifications du produit
(1) Le contrat de vente est établi au moment de la réception de la commande transmise au vendeur par l’acheteur.
Les offres et les devis n’entraînent aucun engagement juridique. Les commandes passées par l’acheteur sont considérées comme acceptées uniquement après la réception d’une confirmation de commande écrite de la part du vendeur ou de l’un de ses représentants. Les accords passés verbalement avec un représentant du vendeur ne sont fermes que lorsqu’ils ont été confirmés par écrit par le vendeur. Les déclarations d’acceptation et toutes les commandes passées sont effectives uniquement en présence d’une confirmation de commande écrite établie par le vendeur. Dans ce cadre, une confirmation écrite par e-mail ou fax est suffisante. L’acceptation de la commande s’effectue exclusivement sur la base des CGV. Les ajouts, compléments et accords verbaux nécessitent la confirmation écrite du vendeur pour être juridiquement obligatoires. Il est interdit d’annuler une commande déjà passée par l’acheteur et confirmée par le vendeur.
Les modifications concernant les termes de la commande, comme les quantités, les nombres de pièces, les désignations d’articles ou les spécifications techniques, sont uniquement autorisées dans une période de 24 heures après l’envoi de la confirmation de commande par le vendeur.
(2) Les quantités et nombres de pièces, les critères de qualité et toutes les spécifications de produit sont basés sur les indications de l’offre faite par le vendeur (en cas de confirmation écrite par l’acheteur sous la forme d’une commande), ou sur les indications de la commande passée par l’acheteur (en cas d’acceptation écrite par le vendeur sous la forme d’une confirmation de commande). Dans ce cadre, l’ensemble des spécifications de produit, des documents commerciaux, des offres, etc. restent strictement confidentiels et ne doivent jamais être rendus accessibles à des tiers. L’acheteur est responsable vis-à-vis du vendeur de l’exactitude et de l’intégralité des indications fournies dans la commande et s’engage à mettre à la disposition du vendeur dans un délai approprié toutes les informations nécessaires à l’exécution des dispositions contractuelles mentionnées. Si, en raison des spécifications de produit indiquées par l’acheteur, le vendeur apporte des modifications appropriées au produit lors de la fabrication ou de l’envoi des marchandises, l’acheteur s’engage à dédommager le vendeur pour l’ensemble des pertes, dégâts, frais et charges encourus par le vendeur, ainsi que pour les paiements effectués ou convenus par le vendeur avec des tiers, lorsqu’ils sont liés à l’infraction de droits de brevets et d’auteur, de la protection des marques ou d’autres droits de propriété industrielle ou intellectuelle et résultent des modifications demandées par l’acheteur au niveau des spécifications de produit. Sous réserve des clauses de non-responsabilité, le vendeur se réserve le droit de procéder à toutes les modifications des spécifications de produit nécessaires pour satisfaire aux exigences légales.
(3) Si la livraison est réalisée selon les spécifications de produit du vendeur, celui-ci se réserve le droit de procéder à toute modification des spécifications de produit qui n’influence pas la qualité ou la capacité des produits.
(4) Toutes les informations contenues dans les documents établis par le vendeur et nécessaires pour la vente ont un caractère purement informatif et n’ont pas de valeur contractuelle. 
(5) Toutes les analyses et études réalisées ou fournies à la demande de l’acheteur doivent être vérifiées avant l’utilisation des produits. Le vendeur n’assume aucune responsabilité vis-à-vis de l’acheteur ou de tiers pour le contenu de ces documents et exclut toute demande de dommages et intérêts ou autres revendications à ce sujet.
(6) Le montant minimum des commandes est de 50 €. Si la commande est inférieure à ce montant, des frais de gestion de 12 € sont facturés pour chaque commande.
(7) En cas d’annulation d’une commande déjà passée par l’acheteur et confirmée par le vendeur, des frais sont prélevés à hauteur de 10 % du montant de la commande.

3. Prix
(1) Sauf accord contraire, tous les prix du vendeur sont définis sur une base « départ usine » = EXW (Incoterms 2010). Dans le cas d’une livraison convenue entre l’acheteur et le vendeur à une adresse de livraison, l’acheteur s’engage à prendre en charge les frais encourus par le vendeur pour le transport, l’emballage et l’assurance.
(2) Sauf accord contraire, les prix indiqués dans l’offre sont contractuels pour le vendeur sur une période de 30 jours à partir de la date de l’offre.
(3) Les prix hors TVA indiqués dans la confirmation de commande établie par le vendeur sont fermes au moment de la livraison ou de la fourniture de la prestation. Les livraisons et prestations supplémentaires sont facturées séparément. Sauf accord contraire exprès, les prix indiqués dans la confirmation de commande n’incluent aucun coût d’envoi et d’emballage.    
(4) Si, pour quelque raison que ce soit, un délai d’au moins trois (3) mois s’est écoulé depuis la conclusion du contrat et la livraison, le vendeur peut augmenter le prix de vente en tenant compte des critères suivants : 
– augmentation du coût de la vie
– modifications de l‘accord tarifaire
– coûts de production en hausse
– réglementation des changes
– augmentations d’impôts
– hausse considérable des coûts des matériaux ou d’autres coûts de production
– changement des délais de livraison.
(5) Le prix s’entend hors TVA. Celle-ci doit être payée en sus par l’acheteur.

4. Conditions de paiement
(1) Sauf indication contraire dans la confirmation de commande, le prix d’achat est exigible dans les trente (30) jours à partir de la date de facture. Les remises nécessitent l’approbation préalable du vendeur sous forme écrite.
(2) Les paiements sont réalisés exclusivement par virement ; les chèques ou lettres de change ne sont pas acceptés comme moyen de paiement. Si le moyen de paiement est une lettre de crédit, cette lettre de crédit doit être établie par une banque approuvée par le vendeur. Cette lettre de crédit doit être conforme aux Règles et Usances Uniformes (RUU600 révisé en 2007 par la commission bancaire de la CCI)  . Si l’acheteur omet d’effectuer le paiement au vendeur dans les délais, le vendeur est en droit, à sa discrétion et sans préjudice des autres droits, de
– résilier le contrat ou de suspendre toute autre livraison à l’acheteur ;
– facturer à l’acheteur à partir de la date d’échéance un taux d’intérêts à hauteur de 7 % par an conformément au taux d’intérêts de référence de la banque centrale européenne jusqu’au remboursement définitif et complet du montant dû. L’acheteur est en droit de démontrer que le retard de paiement n’a entraîné aucun dommage ou uniquement des dommages mineurs.
(3) Les commandes sont acceptées à condition que l’acheteur soit en mesure de s’acquitter du paiement complet du prix d’achat. Si cette condition préalable n’est pas remplie en raison de l’insolvabilité de l’acheteur ou si les paiements exigibles ne sont pas effectués dans le terme d’échéance convenu pour le paiement, le vendeur peut exiger un paiement comptant immédiat avant la livraison des marchandises, sans tenir compte du terme d’échéance convenu au préalable. Si la solvabilité limitée de l’acheteur est constatée après la conclusion du contrat ou en lien avec les retards de paiement, le vendeur est en droit de résilier le contrat de vente et d’exiger le règlement immédiat de toutes les créances, qu’elles soient ou non déjà arrivées à échéance. Si le vendeur exerce son droit de résiliation du contrat, l’acheteur est tenu d’indemniser le vendeur pour les pertes de bénéfices ou les coûts encourus, notamment pour le temps de travail requis par la commande. Les paiements correspondants doivent exclusivement être effectués au profit du vendeur.
(4) Aucune compensation n’est permise.

5. Livraison
(1) Sauf accord contraire exprès consigné par écrit, les délais et les échéances de livraison indiqués par le vendeur ne sont pas contractuels. Le vendeur ne peut être tenu responsable des retards de livraison entraînés par un cas de force majeure ou par des événements rendant la livraison par le vendeur considérablement plus difficile ou impossible, même si des dates de livraison ou délais de livraison précis ont été définis au préalable. Les événements de ce type autorisent le vendeur à reporter la livraison ou la prestation pendant la durée de l’empêchement ou à résilier le contrat en entier ou en partie en ce qui concerne les termes du contrat qui n’ont pas été satisfaits en raison de l’empêchement. Le vendeur est en droit d’effectuer à tout moment des livraisons partielles ou de fournir des prestations partielles.
(2) Le début du délai de livraison défini par le vendeur implique la clarification préalable de toutes les questions techniques. L’obligation de livraison du vendeur suppose l’exécution ponctuelle et intégrale des obligations contractuelles de l’acheteur. L’exception d’inexécution du contrat reste réservée.
(3) La livraison des marchandises a lieu par enlèvement par l’acheteur à l’entrepôt du vendeur, à n’importe quel moment après que le vendeur ait informé l’acheteur que la marchandise est prête à être récupérée, ou, si une autre adresse de livraison a été convenue, par livraison par le vendeur à l’adresse de livraison convenue. En cas de retard de réception des marchandises ou d’infraction d’autres obligations contractuelles imputables à l’acheteur, le vendeur est en droit de demander à l’acheteur le remboursement des coûts encourus, ainsi que de toutes les dépenses supplémentaires. Le vendeur conserve son droit de faire valoir d’autres revendications.
(4) Si la livraison de la marchandise est effectuée en vrac, le vendeur se réserve le droit de livrer, sans changement de prix, une quantité jusqu’à 3 % supérieure ou inférieure par rapport à la quantité commandée, la quantité effectivement livrée étant alors considérée comme la quantité commandée. 
(5) Si le contrat de vente prévoit un délai de livraison contractuel et le vendeur est en retard de livraison (en conformité avec le point 3 de cette section) par rapport au délai de livraison fixé ou à sa durée de prolongation convenue, l’acheteur est en droit, après avoir notifié par écrit le vendeur dans un délai raisonnable et à condition que le retard de livraison repose sur une infraction intentionnelle du contrat ou une négligence grave de la part du vendeur, de déduire 0,1 % de la valeur de la livraison pour chaque semaine complète de retard de livraison, mais sans dépasser au total 3 % de la valeur de la livraison, sauf si cela est justifié par les circonstances particulières. 
(6) La responsabilité est exclue pour les manques à gagner de toute sorte ou les pertes financières consécutives, y compris la perte des revenus qu’il aurait normalement été possible d’obtenir avec les marchandises vendues.
(7) Dans la mesure du possible, les quantités commandées par l’acheteur doivent être livrées. Les divergences par rapport à la quantité indiquée sur le bon de livraison ou la facture doivent être signalées au vendeur par écrit dans les 5 jours ouvrés suivant la réception de la marchandise.
(8) Si l’acheteur est en retard pour la réception des marchandises, il est néanmoins tenu d’effectuer le paiement en respectant les délais et conditions fixés au préalable. Le vendeur stocke la marchandise aux risques et à la charge de l’acheteur. À la demande de l’acheteur, le vendeur peut assurer la marchandise aux frais de l’acheteur.

6. Réglementation du transfert de risques
(1) Si la remise de la marchandise a lieu à l’entrepôt du vendeur (« départ usine » = EXW Incoterms 2010), le risque est transféré à l’acheteur dès que le vendeur a informé l’acheteur que la marchandise est prête à être enlevée.  
(2) Si l‘expédition de la marchandise est impossible, alors que la responsabilité du vendeur ne peut être engagée, le risque est transféré à l’acheteur dès que le vendeur a informé l’acheteur que la marchandise est prête à être expédiée. 
(3) Le risque de détérioration ou de perte de la marchandise est transféré à l’acheteur dès que la marchandise a été transmise au transporteur ou à la personne chargée du transport de la marchandise, ou dès que la marchandise a quitté l’entrepôt du vendeur. Cela s’applique également si le vendeur prend en charge les frais de transport.
(4) L’acheteur doit contrôler la marchandise immédiatement après sa réception. Toute réclamation est exclue si elle n’est pas faite dans les 14 jours suivant la réception de la marchandise.
(5) Les réclamations ou demandes de dédommagement pour des vices cachés ou des défauts difficiles à détecter pendant un contrôle de routine doivent être transmises directement au fabricant.
(6) Si la livraison est endommagée en partie, l’acheteur n’est pas en droit de demander des indemnités pour toutes les marchandises contenues dans cette livraison.

7. Réserve de propriété
(1) Malgré la livraison, le transfert des risques ou toutes autres conditions afférentes, le vendeur se réserve la propriété de la chose vendue jusqu’à la réception de tous les paiements mentionnés dans le contrat de livraison.
(2) En cas de comportement de l’acheteur contraire aux dispositions du contrat, notamment en cas de défaut de paiement, le vendeur est en droit de récupérer la chose vendue, de la revendre ou d’en disposer de toute autre manière que ce soit.
(3) Jusqu’au transfert de la propriété de la marchandise à l’acheteur, ce dernier conserve les marchandises en tant qu’agent fiduciaire du vendeur et est donc tenu de manipuler la marchandise avec précaution et de l’assurer à ses propres frais.
(4) Jusqu’au transfert de propriété, l’acheteur est en droit de revendre ou d’utiliser la chose vendue de manière habituelle ; l’acheteur informe le vendeur des opérations de ce type et cède au vendeur toutes les créances vis-à-vis de ses clients ou de tiers résultant de la revente, et cela peu importe que la chose vendue ait été transformée ou non avant la revente.
(5) La transformation ou la modification de la chose vendue par l’acheteur avec d’autres objets n’appartenant pas au vendeur entraîne la propriété commune de l’acheteur et du vendeur sur la nouvelle chose, proportionnellement à la valeur de la chose vendue (montant final de la facture, hors TVA) au moment de la transformation. Du reste, la chose créée par la transformation est soumise aux mêmes conditions que la chose vendue livrée sous réserve.
(6) En cas de saisies ou d’autres interventions par des tiers, l’acheteur doit informer immédiatement le vendeur par écrit, afin qu’il puisse porter plainte selon l’article 771 du code allemand de procédure civile ou la loi française selon le cas. Si le tiers n’est pas en mesure de rembourser au vendeur les frais judiciaires et extrajudiciaires d’une plainte selon l’article 771 du code allemand de procédure civile, l’acheteur est responsable de la perte encourue par le vendeur.
(7) À la demande de l’acheteur, le vendeur dégage différentes parties de la caution si la valeur du gage retenu au profit du vendeur dépasse la créance garantie. Le vendeur choisit les parties de la caution qui lui conviennent.

8. Responsabilité
(1) Dispositions générales : A l’exclusion de la faute lourde du vendeur et de la réparation des dommages corporels, la responsabilité du vendeur est limitée, toutes causes confondues, à une somme qui, en l’absence de stipulation différente au contrat est plafonnée à la valeur des biens et services reçus par l’acheteur et payées par  celui-ci  au jour de la réclamation. L‘acheteur se porte garant de la renonciation à recours de ses assureurs ou de tiers en situation contractuelle avec lui, contre le vendeur ou ses assureurs au-delà des limites et pour les exclusions fixées ci-dessus.
(2) Responsabilité pour dommages matériels directs : Le vendeur n’est tenu de réparer ni les conséquences dommageables des fautes de l‘acheteur ou des tiers relatifs à l’exécution du contrat, ni les dommages résultant de l’utilisation de documents techniques, données, ou de tout autre moyen fournis ou dont l’emploi est imposé par l‘acheteur et comportant des erreurs non détectées par le vendeur.
(3) Responsabilité pour dommages indirects et/ou immatériels : En aucune circonstance, le vendeur ne sera tenu à indemniser les dommages immatériels et/ou indirects tels que notamment : les pertes d’exploitation, de profit, le préjudice commercial, ainsi que tout autre dommage de même nature, y compris  les dommages indirect liés aux frais d’installation,  de transport,  de manutention et de déplacements.

9. Clauses de garantie et d’exclusion
(1) À chaque livraison, l’acheteur contrôle la marchandise conformément aux articles 377 et 378 du code de commerce allemand ou l‘équivalent du code du commerce français.
(2) Sauf stipulations contraire dans l’offre,  pour tous les produits livrés, le vendeur assure la garantie suivant les termes du fabricant et pour une durée limitée à 12 mois à compter de la date de facturation.
(3) Sauf accord contraire exprès, le vendeur ne garantit pas la compatibilité de la marchandise pour un usage autre que celui convenu avec l’acheteur. 
(4) La garantie accordée par le vendeur au point (2) est soumise aux conditions suivantes :
Le vendeur n’est pas responsable des dégâts résultant des spécifications de produit fournies par l’acheteur. Le vendeur n’assure la garantie décrite au point (2) qu’après la réception ponctuelle et intégrale du paiement du montant total dû. La garantie susmentionnée n’englobe pas les pièces, matériaux ou équipements fabriqués par l’acheteur ou dont il a commandé la fabrication, sauf si cette garantie est accordée au vendeur par le fabricant. 
(5) Cette garantie ne couvre aucun dégât dans ou sur le produit causé par une installation ou une maintenance inappropriées, un usage impropre, une négligence ou toute utilisation autre que l’usage commercial prévu.
(6) Toutes les réclamations de l’acheteur basées sur des erreurs ou des dégâts concernant la qualité ou l’état du produit doivent être communiquées au vendeur dans les deux semaines suivant la date de livraison.
(7) L’acheteur est en droit d’attendre la livraison d’articles de remplacement ou la réparation de l’article endommagé, ou une remise à hauteur des dispositions prises pour ce cas de figure dans le contrat de vente correspondant. La responsabilité est exclue pour les manques à gagner de toute sorte ou les pertes financières consécutives, y compris la perte des revenus qu’il aurait normalement été possible d’obtenir avec les marchandises vendues.
(8) En cas de demandes de dédommagement justifiées de la part de l’acheteur pour une marchandise incorrecte ou défectueuse, et si le vendeur en est informé conformément aux dispositions du contrat, le vendeur peut décider librement de remplacer gratuitement le produit concerné à l’acheteur ou de procéder à une réparation.
(9) Le vendeur n’est pas le fabricant des produits vendus par Phaesun. Le vendeur n’assume donc en aucun cas les obligations ou frais découlant de la garantie accordée par le fabricant. Cette clause n’a pas d’impact sur les promesses de garantie écrites du fabricant. 
(10) Le vendeur n’assume aucune garantie pour l’efficacité des systèmes ou composants livrés à l’acheteur.

10. Autres clauses
(1) Le vendeur se réserve le droit de procéder à des modifications ou des améliorations du produit sans préavis, à condition que ces modifications n’aient pas d’impact sur la forme ou la fonction du produit.
(2) Le présent accord remplace toute obligation de garantie conclue entre les parties contractantes à une date antérieure, que ce soit à l’oral ou par écrit. Tous les accords de garantie conclus à une date antérieure sont annulés au moment de la signature du présent accord.
(3) Cet accord n’est pas transférable sans le consentement écrit des deux parties contractantes.
(4) Les deux parties s’engagent à prendre en charge tous les coûts nécessaires pour l’exécution du contrat.
(5) En cas de différences entre les versions Allemande, Française ou anglaise des présentes Conditions Générales de Ventes, la version anglaise prévaut.

11. Tribunal compétent – lieu d’exécution
(1) Quand le contrat de vente est enregistré entre l‘acheteur et Phaesun GmbH, toute question relative aux présentes conditions générales de ventes qu‘elles régissent, qui ne serait pas traitée par les présentes stipulations contractuelles, sera régie par la loi allemande à l‘exclusion de tout autre droit. Quand le contrat de vente est enregistré entre l‘acheteur et Phaesun France SAS, toute question relative aux présentes conditions générales de ventes qu‘elles régissent, qui ne serait pas traitée par les présentes stipulations contractuelles, sera régie par la loi française à l‘exclusion de tout autre droit. Dans l‘hypothèse où il y aurait une incertitude quant au tribunal compétent, c‘est la loi allemande qui s‘applique.
(2) Chaque partie accepte de se soumettre au tribunal de la juridiction du vendeur.
(3) Le vendeur a le droit de porter plainte auprès du tribunal compétent de l‘acheteur ou bien auprès d‘un tribunal national ou international compétent de son choix.

En cas de conflit entre les différentes versions des Conditions Générales de Vente, la version anglaise prévaut.